AL MUDDASSIR (THE CLOAKED ONE)
(Revealed at Mecca - contains 56 verses - 2 sections)
Allah – beginning with the name of – the Most Gracious, the Most Merciful
AYAT |
TRANSLATION |
1 |
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ |
O the Cloaked One! (Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) |
|
2 |
قُمْ فَأَنذِرْ |
Rise up and warn! |
|
3 |
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ |
And proclaim the Purity of your Lord. |
|
4 |
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ |
And keep your clothes clean. |
|
5 |
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ |
And stay away from idols. |
|
6 |
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ |
And do not favour others in order to receive more. |
|
7 |
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ |
And for the sake of your Lord, patiently endure. |
|
8 |
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ |
So when the Trumpet will be blown. |
|
9 |
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ |
So that is a tough day. |
|
10 |
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ |
Not easy upon the disbelievers. |
|
11 |
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا |
Leave him to Me, the one whom I created single. |
|
12 |
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا |
And gave him vast wealth. |
|
13 |
وَبَنِينَ شُهُودًا |
And gave him sons present before him. |
|
14 |
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا |
And made several preparations for him. |
|
15 |
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ |
Yet he desires that I should give more. |
|
16 |
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا |
Never! For he is an enemy to Our signs! |
|
17 |
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا |
Soon I shall mount him on Saood, the hill of fire. |
|
18 |
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ |
Indeed he thought, and inwardly decided. |
|
19 |
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ |
So accursed be he, how evilly did he decide! |
|
20 |
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ |
Again accursed be he, how evilly did he decide! |
|
21 |
ثُمَّ نَظَرَ |
He then dared to lift his gaze. |
|
22 |
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ |
Then frowned and grimaced. |
|
23 |
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ |
Then he turned away, and was haughty. |
|
24 |
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ |
And said, “This is nothing but magic learnt from earlier men.” |
|
25 |
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ |
“This is nothing but the speech of a man.” |
|
26 |
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ |
I will soon fling him into hell. |
|
27 |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ |
And what have you understood, what hell is! |
|
28 |
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ |
It neither leaves, nor spares. |
|
29 |
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ |
It strips away the hide of man. |
|
30 |
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ |
Above it are nineteen guards. |
|
31 |
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ |
We have not appointed the guards of hell, except angels; and did not keep this number except to test the disbelievers – in order that the People given the Book(s) may be convinced, and to increase the faith of the believers – and so that the People given the Book(s) and the Muslims may not have any doubt – and so that those in whose hearts is a disease and the disbelievers, may say, “What does Allah mean by this amazing example?” This is how Allah sends astray whomever He wills, and guides whomever He wills; and no one knows the armies of Allah except Him; and this is not but an advice to man. |
|
32 |
كَلَّا وَالْقَمَرِ |
Yes, never!* By oath of the moon. (Hell will never spare the disbelievers). |
|
33 |
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ |
And by oath of the night when it turns back. |
|
34 |
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ |
And by oath of the morning, when it spreads light. |
|
35 |
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ |
Indeed hell is one of the greatest entities. |
|
36 |
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ |
Warn the men. |
|
37 |
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ |
For the one among you who wishes to come forward or stay back. |
|
38 |
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ |
Every soul is mortgaged for its own deeds. |
|
39 |
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ |
Except those on the right side. |
|
40 |
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ |
In Gardens, they seek answers, |
|
41 |
عَنِ الْمُجْرِمِينَ |
- From the guilty. |
|
42 |
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ |
“What took you into the hell?” |
|
43 |
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ |
They said, “We never used to offer the prayer.” |
|
44 |
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ |
“Nor used to feed the needy.” |
|
45 |
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ |
“And used to dwell on evil matters with those who think evilly.” |
|
46 |
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ |
“And used to deny the Day of Justice.” |
|
47 |
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ |
“Till death overcame us.” |
|
48 |
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ |
So the intercession of the intercessors will not benefit them. (The disbelievers will not have any intercessor.) |
|
49 |
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ |
So what is the matter with them that they turn away from the advice? |
|
50 |
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ |
As if they were startled donkeys – |
|
51 |
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ |
Fleeing away from a lion. |
|
52 |
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً |
Rather each one of them desires that he should be given open Books. |
|
53 |
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ |
Never! In fact they do not fear the Hereafter. |
|
54 |
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ |
Yes indeed, this is an advice. |
|
55 |
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ |
So whoever wills may heed advice from it. |
|
56 |
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ |
And what advice will they heed, except if Allah wills? Only He deserves to be feared, and His only is the greatness of forgiving. |
|