AL TUR (THE MOUNTAIN)
(Revealed at Mecca - contains 49 verses - 2 sections)
Allah – beginning with the name of – the Most Gracious, the Most Merciful
AYAT |
TRANSLATION |
1 |
وَالطُّورِ |
By oath of (mount) Tur. |
|
2 |
وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ |
And by oath of a passage, written – |
|
3 |
فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ |
On an open record. |
|
4 |
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ |
And by oath of the Inhabited House. |
|
5 |
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ |
And the lofty roof. |
|
6 |
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ |
And the sea set aflame. |
|
7 |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ |
Indeed your Lord’s punishment will surely take place. |
|
8 |
مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ |
No one can avert it. |
|
9 |
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا |
A day on which the heavens will shake with a visible shaking. |
|
10 |
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا |
And the mountains will move with a visible movement. |
|
11 |
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
So on that day, ruin is for those who deny. |
|
12 |
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ |
Those who are playing in pursuits. |
|
13 |
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا |
A day when they will be pushed, forcibly shoved towards the fire of hell. |
|
14 |
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ |
“This is the fire, which you used to deny!” |
|
15 |
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ |
“So is this magic, or are you unable to see?” |
|
16 |
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ |
“Enter it – now whether you patiently bear it or are impatient – it is the same for you; for you is a recompense only for what you used to do.” |
|
17 |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ |
Indeed the pious are in Gardens and peace. |
|
18 |
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ |
Delighted at the bestowal of their Lord; and their Lord has saved them from the fire. |
|
19 |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ |
“Eat and drink with pleasure, a reward for what you used to do.” |
|
20 |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ |
Reclining on thrones, in rows; and We have wedded them to maidens with gorgeous eyes. |
|
21 |
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ |
And those who accepted faith, and whose descendants followed them with faith – We have joined their descendants with them, and have not reduced anything for them from their deeds; every soul is trapped in its own deeds. |
|
22 |
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ |
And We aided them with fruit and meat, whatever they desire. |
|
23 |
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ |
In it, they accept cups from each other, in which is neither any lewdness nor any sin. |
|
24 |
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ |
And their boy servants shall go around them, as if they were pearls, safely hidden. |
|
25 |
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ |
And one of them turned towards the other, questioning. |
|
26 |
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ |
Saying, “Indeed before this, we were in our houses, worried.” |
|
27 |
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ |
“So Allah did us a great favour, and saved us from the punishment of the flame.” |
|
28 |
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ |
“Indeed we used to worship Him in our previous life; indeed He only is the Benign, the Most Merciful.” |
|
29 |
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ |
Therefore (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), enlighten, for by the munificence of your Lord, you are neither a soothsayer nor a madman. |
|
30 |
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ |
Or they allege, “He is a poet – we await a calamity of the times to befall him.” |
|
31 |
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ |
Proclaim, “Go on waiting – I too am waiting along with you.” |
|
32 |
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ |
Is this what their senses tell them, or are they a rebellious people? |
|
33 |
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ |
What! They say, “He has invented the Qur'an”? Rather they do not have faith. |
|
34 |
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ |
So let them bring a single discourse like it, if they are truthful. |
|
35 |
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ |
Have they not been created from some source, or are they themselves the creators? |
|
36 |
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ |
Or did they create the heavens and the earth? Rather they are not certain. |
|
37 |
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ |
Or do they have the treasures of your Lord, or are they the authority? |
|
38 |
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ |
Or do they have any stairs, climbing upon which they eavesdrop? So their eavesdropper should bring some clear proof! |
|
39 |
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ |
What! The daughters for Him, and the sons for you? |
|
40 |
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ |
Or do you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) ask any fee from them, so they are burdened with the penalty? |
|
41 |
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ |
Or is the hidden with them, by which they pass judgements? |
|
42 |
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ |
Or are they planning a conspiracy? So the conspiracy will befall only upon the disbelievers. |
|
43 |
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ |
Or do they have a God besides Allah? Purity is to Allah from their ascribing of partners to Him. |
|
44 |
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ |
And were they to see a portion of the sky falling, they will say, “It is a heap of clouds.” |
|
45 |
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ |
Therefore leave them, until they confront their day, in which they will be stunned. |
|
46 |
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ |
A day on which their scheming will not benefit them at all, nor will they be helped. |
|
47 |
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ |
And indeed for the unjust is another punishment before this, but most of them do not know. (Punishment in the grave is proven by this verse.) |
|
48 |
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ |
And be patient upon your Lord’s command, (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), for you are indeed in Our sight; and proclaim the Purity of your Lord while praising Him, whenever you stand. |
|
49 |
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ |
And proclaim His Purity during the night, and when the stars turn back. |
|