QAF
(Revealed at Mecca - contains 45 verses - 3 sections)
Allah – beginning with the name of – the Most Gracious, the Most Merciful
AYAT |
TRANSLATION |
1 |
ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ |
Qaf; by oath of the Glorious Qur’an. |
|
2 |
بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ |
Rather they were shocked that a Herald of Warning came to them from among themselves, so the disbelievers said, “This is something really strange.” |
|
3 |
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ |
“When we are dead and have turned to dust, will we be raised again? That return is impossible!” |
|
4 |
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ |
We know all what the earth decreases from them; and with Us is a Book that retains. |
|
5 |
بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ |
In fact they denied the Truth when it came to them, so they are now in a dilemma. |
|
6 |
أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ |
So did they not see the sky above them – how We have made it and beautified it, and there are no cracks in it? |
|
7 |
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ |
And (how) We have spread the earth, and placed mountains as anchors in it, and have grown all kinds of beautiful pairs in it? |
|
8 |
تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ |
A perception and an understanding, for every bondman who inclines. |
|
9 |
وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ |
And We sent down the auspicious water from the sky, therefore producing gardens with it, and the grain that is harvested. |
|
10 |
وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ |
And high date-palms with lush fruit. |
|
11 |
رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ |
As sustenance for the bondmen; and with it We revived a dead city; this is how you will be raised. |
|
12 |
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ |
Before these, the people of Nooh had denied, and so did the dwellers of Rass and the Thamud. |
|
|
|
13 |
وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ |
And the tribe of A’ad, and Firaun, and the fellowmen of Lut. |
|
14 |
وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ |
And the Dwellers of the Woods, and the people of Tubb’a; each one of them denied the Noble Messengers, so My promised punishment proved true. |
|
15 |
أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ |
So did We tire by creating the first time? Rather they doubt being created again. |
|
16 |
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ |
And indeed We have created man and We know what his soul instils in him; and We are nearer to him than the hearts artery. |
|
17 |
إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ |
When the two receiving angels receive from him, one seated on the right and one on the left. |
|
18 |
مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ |
He does not utter a single word, without a ready recorder seated next to him. |
|
19 |
وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ |
And the hardship of death came with the truth; “This is what you were escaping from!” |
|
20 |
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ |
And the Trumpet was blown; “This is the Day of the promised punishment.” |
|
21 |
وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ |
And every soul came, along with a herder and a witness. |
|
22 |
لَّقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ |
“You were indeed neglectful of this, so We have removed the veil for you, and your eyesight is sharp this day.” |
|
23 |
وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ |
And his accompanying angel said, “This is the record of your deeds, available with me.” |
|
24 |
أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ |
It will be said to the angels, “Both of you fling every excessive ungrateful, stubborn person into hell.” |
|
25 |
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ |
“The one who excessively prevented from virtue, the transgressor, the doubtful.” |
|
26 |
الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ |
“The one who appointed another God along with Allah – so both of you fling him into the severe punishment.” |
|
27 |
۞ قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ |
His accompanying devil said, “Our Lord! I did not cause him to rebel, but he himself was in extreme error.” |
|
28 |
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ |
He will say, “Do not dispute before Me – I had already warned you of the punishment.” |
|
29 |
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ |
“With Me, the decree does not change, and nor do I oppress the bondmen.” |
|
30 |
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ |
The day when We will ask hell, “Are you filled up?” and it will answer, “Are there some more?” |
|
31 |
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ |
And Paradise will be brought close to the pious, not far away from them. |
|
32 |
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ |
This is what you are promised – for every repenting, careful person. |
|
33 |
مَّنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ |
Who fears the Most Gracious without seeing, and came with a heart that inclines. |
|
34 |
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ |
It will be said to him, “Enter it in peace; this is the day of eternity.” |
|
35 |
لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ |
In it for them is all that they may desire, and with Us is more than it. |
|
36 |
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ |
And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in strength, therefore venturing in the cities! Is there a place to escape? |
|
37 |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ |
Indeed in this is an advice for anyone who keeps a heart, or listens attentively. |
|
38 |
وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ |
And We have indeed created the heavens and the earth, and all what is between them, in six days; and fatigue did not even approach Us. |
|
39 |
فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ |
Therefore (O dear prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) patiently bear upon what they say, and praising your Lord say His Purity before the sun rises and before the sun sets. |
|
40 |
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ |
And say His Purity during the night, and after the customary prayers. |
|
41 |
وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ |
And listen attentively on the day when an announcer will proclaim from a place nearby. |
|
42 |
يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ |
The day when all will hear the Scream with the truth; this is the day of coming out of the graves. |
|
|
|
43 |
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ |
Indeed it is We Who give life, and give death, and towards Us only is the return. |
|
44 |
يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ |
On the day when the earth will split for them, so they will come out in haste; this is the gathering – easy for Us. |
|
45 |
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ |
We well know what they say (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), and you are not one to use force over them; therefore advise him with the Qur’an, whoever fears My threat. |
|