QAF
(Revealed at Mecca – contains 45 verses – 3 sections)
Allah – beginning with the name of – the Most Gracious, the Most Merciful
AYAT | TRANSLATION |
---|---|
1 | ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ |
Qaf; by oath of the Glorious Qur’an. | |
2 | بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ |
Rather they were shocked that a Herald of Warning came to them from among themselves, so the disbelievers said, “This is something really strange.” | |
3 | أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ |
“When we are dead and have turned to dust, will we be raised again? That return is impossible!” | |
4 | قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ |
We know all what the earth decreases from them; and with Us is a Book that retains. | |
5 | بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ |
In fact they denied the Truth when it came to them, so they are now in a dilemma. | |
6 | أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ |
So did they not see the sky above them – how We have made it and beautified it, and there are no cracks in it? | |
7 | وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ |
And (how) We have spread the earth, and placed mountains as anchors in it, and have grown all kinds of beautiful pairs in it? | |
8 | تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ |
A perception and an understanding, for every bondman who inclines. | |
9 | وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ |
And We sent down the auspicious water from the sky, therefore producing gardens with it, and the grain that is harvested. | |
10 | وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ |
And high date-palms with lush fruit. | |
11 | رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ |
As sustenance for the bondmen; and with it We revived a dead city; this is how you will be raised. | |
12 | كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ |
Before these, the people of Nooh had denied, and so did the dwellers of Rass and the Thamud. | |
13 | وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ |
And the tribe of A’ad, and Firaun, and the fellowmen of Lut. | |
14 | وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ |
And the Dwellers of the Woods, and the people of Tubb’a; each one of them denied the Noble Messengers, so My promised punishment proved true. | |
15 | أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ |
So did We tire by creating the first time? Rather they doubt being created again. | |
16 | وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ |
And indeed We have created man and We know what his soul instils in him; and We are nearer to him than the hearts artery. | |
17 | إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ |
When the two receiving angels receive from him, one seated on the right and one on the left. | |
18 | مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ |
He does not utter a single word, without a ready recorder seated next to him. | |
19 | وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ |
And the hardship of death came with the truth; “This is what you were escaping from!” | |
20 | وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ |
And the Trumpet was blown; “This is the Day of the promised punishment.” | |
21 | وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ |
And every soul came, along with a herder and a witness. | |
22 | لَّقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ |
“You were indeed neglectful of this, so We have removed the veil for you, and your eyesight is sharp this day.” | |
23 | وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ |
And his accompanying angel said, “This is the record of your deeds, available with me.” | |
24 | أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ |
It will be said to the angels, “Both of you fling every excessive ungrateful, stubborn person into hell.” | |
25 | مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ |
“The one who excessively prevented from virtue, the transgressor, the doubtful.” | |
26 | الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ |
“The one who appointed another God along with Allah – so both of you fling him into the severe punishment.” | |
27 | ۞ قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ |
His accompanying devil said, “Our Lord! I did not cause him to rebel, but he himself was in extreme error.” | |
28 | قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ |
He will say, “Do not dispute before Me – I had already warned you of the punishment.” | |
29 | مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ |
“With Me, the decree does not change, and nor do I oppress the bondmen.” | |
30 | يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ |
The day when We will ask hell, “Are you filled up?” and it will answer, “Are there some more?” | |
31 | وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ |
And Paradise will be brought close to the pious, not far away from them. | |
32 | هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ |
This is what you are promised – for every repenting, careful person. | |
33 | مَّنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ |
Who fears the Most Gracious without seeing, and came with a heart that inclines. | |
34 | ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ |
It will be said to him, “Enter it in peace; this is the day of eternity.” | |
35 | لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ |
In it for them is all that they may desire, and with Us is more than it. | |
36 | وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ |
And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in strength, therefore venturing in the cities! Is there a place to escape? | |
37 | إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ |
Indeed in this is an advice for anyone who keeps a heart, or listens attentively. | |
38 | وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ |
And We have indeed created the heavens and the earth, and all what is between them, in six days; and fatigue did not even approach Us. | |
39 | فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ |
Therefore (O dear prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) patiently bear upon what they say, and praising your Lord say His Purity before the sun rises and before the sun sets. | |
40 | وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ |
And say His Purity during the night, and after the customary prayers. | |
41 | وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ |
And listen attentively on the day when an announcer will proclaim from a place nearby. | |
42 | يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ |
The day when all will hear the Scream with the truth; this is the day of coming out of the graves. | |
43 | إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ |
Indeed it is We Who give life, and give death, and towards Us only is the return. | |
44 | يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ |
On the day when the earth will split for them, so they will come out in haste; this is the gathering – easy for Us. | |
45 | نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ |
We well know what they say (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), and you are not one to use force over them; therefore advise him with the Qur’an, whoever fears My threat. | |