AL QIYAMAH (THE RESURRECTION)
(Revealed at Mecca – contains 40 verses – 2 sections)
Allah – beginning with the name of – the Most Gracious, the Most Merciful
AYAT | TRANSLATION |
---|---|
1 | لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ |
I swear by the Day of Resurrection. | |
2 | وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ |
And by oath of the soul that reproaches itself. | |
3 | أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ |
Does man assume that We will never assemble his bones? | |
4 | بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ |
Surely yes, why not? We can properly make all his phalanxes. | |
5 | بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ |
In fact man wishes to commit evil in front of Him! | |
6 | يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ |
He asks, “When will be the Day of Resurrection?” | |
7 | فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ |
So when the eyes will be blinded by light. | |
8 | وَخَسَفَ الْقَمَرُ |
And the moon will be eclipsed. | |
9 | وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ |
And the sun and the moon will be united. | |
10 | يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ |
On that day man will cry out, “Where shall I flee?” | |
11 | كَلَّا لَا وَزَرَ |
Never! There is no refuge! | |
12 | إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ |
On that day, the station is only towards your Lord. | |
13 | يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ |
On that day, man will be informed of all what he sent ahead and left behind. | |
14 | بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ |
In fact, man himself is keeping an eye on his state of affairs! | |
15 | وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ |
And even if he presents all the excuses he has, none will be listened to. | |
16 | لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ |
O dear Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him), do not cause your tongue to move along with the Qur’an in order to learn it faster. | |
17 | إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ |
Indeed assembling the Qur’an and reading it are upon Us. | |
18 | فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ |
So when We have read it, you should thereupon follow what is read. | |
19 | ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ |
Then indeed, to explain its details to you is upon Us. | |
20 | كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ |
None except you, O disbelievers – you love what you have, the fleeting one. | |
21 | وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ |
And you have forsaken the Hereafter. | |
22 | وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ |
On that day, some faces will shine with freshness. | |
23 | إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ |
Looking toward their Lord. | |
24 | وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ |
And on that day some faces will be ghastly. | |
25 | تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ |
Knowing that they will be subjected to a torment that breaks the backs. | |
26 | كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ |
Yes indeed, when the soul will reach up to the throat. | |
27 | وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ |
And they will say, “Is there any one – any magician?” | |
28 | وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ |
And he will realise that this is the parting. | |
29 | وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ |
And one shin will curl up with the other shin. | |
30 | إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ |
On that day, the herding will be only towards your Lord. | |
31 | فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ |
Neither did he believe it to be true, nor did he offer the prayer. | |
32 | وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ |
But he denied and turned away. | |
33 | ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ |
Then he went back to his home in pride. | |
34 | أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ |
Your ruin has come close, still closer. | |
35 | ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ |
Again your ruin has come close, still closer. | |
36 | أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى |
Does man assume that he will be let loose? | |
37 | أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ |
Was he not just a drop of the semen that is discharged? | |
38 | ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ |
He then became a clot – so Allah created him, then made him proper. | |
39 | فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ |
So created from him a pair, the male and female. | |
40 | أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ |
So will He, Who has done all this, not be able to revive the dead? | |