AL NABA (THE TIDINGS)
(Revealed at Mecca – contains 40 verses – 2 sections)
Allah – beginning with the name of – the Most Gracious, the Most Merciful
AYAT | TRANSLATION |
---|---|
1 | عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ |
What are they questioning each other about? | |
2 | عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ |
About the great tidings! | |
3 | الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ |
Regarding which they hold different views. | |
4 | كَلَّا سَيَعْلَمُونَ |
Surely yes, they will soon come to know! | |
5 | ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ |
Again surely yes, they will soon come to know! | |
6 | أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا |
Did We not make the earth a bed? | |
7 | وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا |
And the mountains as pegs? | |
8 | وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا |
And it is We who created you in pairs. | |
9 | وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا |
And made your sleep a rest. | |
10 | وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا |
And made the night a cover. | |
11 | وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا |
And made the day for seeking livelihood. | |
12 | وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا |
And built seven strong roofs above you. | |
13 | وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا |
And have kept a very bright lamp in it. | |
14 | وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا |
And then sent down hard rain from the water bearing clouds. | |
15 | لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا |
In order to produce grain and plants with it. | |
16 | وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا |
And dense gardens. | |
17 | إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا |
Indeed the Day of Decision is a time fixed. | |
18 | يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا |
The day when the Trumpet will be blown – you will therefore come forth in multitudes. | |
19 | وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا |
And the heaven will be opened – it therefore becomes like gates. | |
20 | وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا |
And the mountains will be moved – they will therefore become like mirages. | |
21 | إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا |
Indeed hell is lying in ambush. | |
22 | لِّلطَّاغِينَ مَآبًا |
The destination of the rebellious. | |
23 | لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا |
They will remain in it for ages. | |
24 | لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا |
They will neither taste anything cool in it, nor anything to drink. | |
25 | إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا |
Except hot boiling water and hot pus discharged from the people of hell. | |
26 | جَزَاءً وِفَاقًا |
The reward to each is according to what he is. | |
27 | إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا |
Indeed they had no fear of the account. | |
28 | وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا |
And they denied Our signs to the extreme. | |
29 | وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا |
And We have kept recorded everything in a Book, accounted for. | |
30 | فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا |
Therefore taste it now – We shall not increase anything for you except the punishment. | |
31 | إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا |
Indeed the place of success is for the pious. | |
32 | حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا |
Gardens and grapes. | |
33 | وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا |
And maidens of a single age. | |
34 | وَكَأْسًا دِهَاقًا |
And an overflowing cup. | |
35 | لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا |
In which they shall neither hear lewd talk, nor any lie. | |
36 | جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا |
A reward from your Lord – a grossly sufficient bestowal. | |
37 | رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا |
Lord of the heavens and the earth, and all whatever is between them – the Most Gracious – with Whom no one will have the right to talk. | |
38 | يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا |
The day when Jibreel and all the angels will stand in rows; none will be able to speak except one whom the Most Gracious commands and who spoke rightly. (Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him – will be the first to be granted permission to intercede.) | |
39 | ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا |
That is the True Day; therefore whoever wills may take the path towards his Lord. | |
40 | إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا |
We warn you of a punishment that has come near; a day on which man will see what his own hands have sent ahead, and the disbeliever will say, “Alas – if only I were dust!” | |