AL MURSALAT (THE SENT ONES)
(Revealed at Mecca – contains 50 verses – 2 sections)
Allah – beginning with the name of – the Most Gracious, the Most Merciful
AYAT | TRANSLATION |
---|---|
1 | وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا |
By oath of those that are sent, one after the other. (The verses of the Holy Qur’an or the angels or the winds). | |
2 | فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا |
Then by oath of those that push with a strong gust. | |
3 | وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا |
Then by oath of those that lift and carry. | |
4 | فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا |
Then by those that clearly differentiate the right and wrong. | |
5 | فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا |
And then by those that instil Remembrance into the hearts. | |
6 | عُذْرًا أَوْ نُذْرًا |
To complete the argument or to warn. | |
7 | إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ |
Indeed what you are promised, will surely befall. | |
8 | فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ |
So when the lights of the stars are put out. | |
9 | وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ |
And when the sky is split apart. | |
10 | وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ |
And when the mountains are made into dust and blown away. | |
11 | وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ |
And when the time of the Noble Messengers arrives. | |
12 | لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ |
For which day were they appointed? | |
13 | لِيَوْمِ الْفَصْلِ |
For the Day of Decision. | |
14 | وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ |
And what do you know, what the Day of Decision is! | |
15 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
Ruin is for the deniers on that day! | |
16 | أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ |
Did We not destroy the earlier people? | |
17 | ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ |
We shall then send the latter after them. | |
18 | كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ |
This is how We deal with the guilty. | |
19 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
Ruin is for the deniers on that day! | |
20 | أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ |
Did We not create you from an abject fluid? | |
21 | فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ |
We then kept it in a safe place. | |
22 | إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ |
For a known calculated term. | |
23 | فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ |
We then calculated; so how excellently do We control! | |
24 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
Ruin is for the deniers on that day! | |
25 | أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا |
Did We not make the earth a storehouse? | |
26 | أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا |
For the living and the dead among you? | |
27 | وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا |
And We placed high mountains as anchors in it and gave you sweet water to drink. | |
28 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
Ruin is for the deniers on that day! | |
29 | انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ |
“Move towards what you used to deny!” | |
30 | انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ |
“Move towards the shadow of the smoke having three branches.” | |
31 | لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ |
“Which neither gives shade, nor saves from the flame.” | |
32 | إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ |
Indeed hell throws up sparks like huge castles. | |
33 | كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ |
Seeming like yellow camels. | |
34 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
Ruin is for the deniers on that day! | |
35 | هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ |
This is a day in which they will not be able to speak. | |
36 | وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ |
Nor will they be given permission to present excuses. | |
37 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
Ruin is for the deniers on that day! | |
38 | هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ |
This is the Day of Decision; We have gathered you and all the earlier men. | |
39 | فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ |
If you now have any conspiracy, carry it out on Me. | |
40 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
Ruin is for the deniers on that day! | |
41 | إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ |
Indeed the pious are in shade and springs. | |
42 | وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ |
And among fruits whichever they may desire. | |
43 | كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ |
“Eat and drink with pleasure, the reward of your deeds.” | |
44 | إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ |
This is how We reward the virtuous. | |
45 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
Ruin is for the deniers on that day! | |
46 | كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ |
“Eat and enjoy for a while – indeed you are guilty.” | |
47 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
Ruin is for the deniers on that day! | |
48 | وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ |
And when it is said to them, “Offer the prayer” – they do not! | |
49 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
Ruin is for the deniers on that day! | |
50 | فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ |
So after this, in what matter will they believe? | |