AL DAHR (TIME)
(Revealed at Mecca – contains 31 verses – 2 sections)
Allah – beginning with the name of – the Most Gracious, the Most Merciful
AYAT | TRANSLATION |
---|---|
1 | هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا |
Indeed there has been a time for man, when even his name did not exist anywhere. | |
2 | إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا |
Indeed We have created man from mixed semen; in order to test him – We therefore made him hearing, knowing. | |
3 | إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا |
We have indeed shown him the way – whether he is grateful or ingrate. | |
4 | إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا |
We have indeed kept prepared chains, and shackles and a blazing fire for the disbelievers. | |
5 | إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا |
Indeed the virtuous will drink from a cup, containing a mixture of Kafoor. | |
6 | عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا |
The Kafoor is a spring, from which the chosen bondmen of Allah will drink, causing it to flow wherever they wish inside their palaces. | |
7 | يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا |
They fulfil their pledges, and fear a day the evil of which is widespread. | |
8 | وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا |
And out of His love, they give food to the needy, the orphan and the prisoner. | |
9 | إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا |
They say to them, “We give you food, only for the sake of Allah – we do not seek any reward or thanks from you.” | |
10 | إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا |
“Indeed we fear from our Lord a day which is extremely bitter, most severe.” | |
11 | فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا |
So Allah saved them from the evil of that day, and gave them freshness and joy. | |
12 | وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا |
And gave them Paradise and silk clothes, as a reward for their patience. | |
13 | مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا |
Reclining in it, upon thrones; they will not see the hot sunshine in it, nor the bitter cold. | |
14 | وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا |
And its shade will cover them, and its fruit clusters brought down low for them. | |
15 | وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا |
Rounds of silver cups and silver beakers, looking like glass, will be presented upon them. | |
16 | قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا |
Glass made from silver, which the servers have filled up to the measure. | |
17 | وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا |
And in Paradise they will be given to drink cups, filled with a mixture of ginger. | |
18 | عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا |
Which is a spring in Paradise called Salsabeel. | |
19 | ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا |
Immortal youths shall surround them, waiting upon them; when you see them, you would think they are scattered pearls. | |
20 | وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا |
And when you look towards it, you will see serenity and a great kingdom. | |
21 | عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا |
In it they adorn clothes of fine green silk and gold embroidery; and they are given silver bracelets to wear; and their Lord gave them pure wine to drink. | |
22 | إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا |
It will be said to them, “This is your reward – indeed your efforts have been appreciated.” | |
23 | إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا |
Indeed We have sent down the Qur’an upon you, in stages. | |
24 | فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا |
Therefore stay patient upon your Lord’s command, and do not listen to any of the sinners or ingrates among them. | |
25 | وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا |
And remember the name of your Lord morning and evening. | |
26 | وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا |
And prostrate for Him in a part of the night, and proclaim His purity into the long night. | |
27 | إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا |
Indeed these people love what they have, the fleeting one, and have forsaken the immensely important day behind them. | |
28 | نَّحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا |
It is We Who created them, and strengthened their skeleton; and We can replace them with others like them, whenever We will. | |
29 | إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا |
This is indeed an advice; so whoever wishes may take the path towards his Lord. | |
30 | وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا |
And what will you wish, except if Allah wills; indeed Allah is All Knowing, Wise. | |
31 | يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا |
He admits into His mercy, whomever He wills; and for the unjust He has kept prepared a painful punishment. | |